歡迎訪問豆筆范文網!
人沒有低頭 一九九九——我們昂首向前 一九九八年,匆匆地離去了。然而,它留給我們的卻不止是一串串匆匆的腳步,它留下的是龍的精神,是炎黃子孫不屈不撓的意志,是我們中華民族的驕傲,今天,我們的祖國屹立在世界的東方,迎接新一年的曙光,再回首,中國人可以自豪的說:“一九九八——我們沒有低頭! 回首九八滔滔的[db:cate]
在那五星紅旗的獵獵飄揚中,我們聽到了四萬萬同胞共同埋葬日本侵略者的怒吼,聽到了“鐘山風雨起蒼黃,百萬雄師過大江”的隆隆炮聲,聽到了志愿軍“雄糾糾,氣昂昂,跨過鴨綠江”的軍歌,我們的黨經歷了歷的血雨腥風,跨入了經濟建設的新時代,穿透羅布泊上空的讓帝國主義心驚膽寒的蘑菇云,氣勢恢宏的長江三峽大壩,奧運會[db:cate]
非常感謝大家對我的信任,選舉我擔任冷水江市新一任市長。我在倍感光榮的同時,更深深地感到一份沉甸甸的責任,而且大家的掌聲越大,我的壓力就越大。因為在你們的身后,是36萬冷水江人民殷切的期望,是36萬人民真誠的重托。 冷水江是一塊富饒、美麗而又神奇的土地。我雖然來這里只有4個多月,但從我到冷水江的第一天[db:cate]
愿我們的祖國擁有更加燦爛、美好的明天! 國慶節萬民同慶,江南慶,江北慶,舉國同慶。 慶國慶,大家齊歡樂,五十六個民族共歡騰,祝我們的祖國欣欣向榮! 神州大地繁花似錦,祖國長空樂曲如潮。 舉國上下共慶賀,祝愿祖國更強大。 欣望江山千里秀,歡頌祖國萬年春! 神州齊奮進,祖國共飛騰![db:cate]
內容預覽:……態度謀求發展。在求真務實上,按照*總書記所說的“要進一步深化對*執政規律、社會主義建設規律和人類社會發展規律的認識”,重點學習、認識和把握經濟規律;在敢于實踐上,要敢破發展難題,敢解突出問題,敢糾不正風氣。用科學的方法了解掌握第一手資訊,用客觀嚴謹的態度分析問題,用心系民生的責任制定落[db:cate]
My fellow citizens, at this hour American and coalition forces are in the early stages of military operations to disarm Iraq, to free its people and t[db:cate]
(一)長征勝利70年了。 1934年10月的贛南,一支瀕臨絕境的隊伍從于都河邊出發,邁開雙腳,歷經艱險,在重兵追堵中一走兩萬五千里,走到陜北,走向民族救亡前線,走出中國革命新局面。 無論當時還是今天,這個歷程都被許多人當作一個“謎”。 是什么讓這支隊伍一次次從近乎毀滅的打擊中轉危為安?是什么照[db:cate]
今天(09年8月29日)這里的黎明靜悄悄,兒子送他兒子去預演,躺在床上的我,緩緩地移了,慢慢地動了,我漸漸地進入了國慶60周年閱兵隊伍中。。。。。。。 出現在這支隊伍最前面的是長者豐采園園長白瑞軒,他手中高擎著長者豐采園的園旗,左側是牛大帥,右側是雨中風鈴。在他二人之側分別是園里的大哥大頭號博客秀[db:cate]
面對宏偉壯闊的核電站工地,不禁充滿憧憬,三年后,也就是2012年,核電站的一號、二號機組將投入使用,三--六號機組將逐步建成,屆時將用自己巨大的能量為大連、為東三省、為國家效力,那時大連經濟會進一步騰飛,一個更強盛的海濱城市將出現在我們面前。 想到這里心潮起伏激情澎湃。紅沿河核電站,明年、后年,你[db:cate]
My fellow countrymen, on this occasion, the oath I have taken before you and before God is not mine alone, but ours together We are one nation and on[db:cate]
THE AMERICAN BELIEF Under this covenant of justice, liberty, and union we have become a nation——prosperous, great, and mighty And we have kept our fr[db:cate]
American covenant called on us to help show the way for the liberation of man And that is today our goal Thus, if as a nation there is much outside[db:cate]
The elevation of the negro race from slavery to the full rights of citizenship is the most important political change we have known since the adoption[db:cate]
Fellow-Citizens: We stand to-day upon an eminence which overlooks a hundred years of national life——a century crowded with perils, but crowned with t[db:cate]
The development of the worlds commerce has led to an urgent demand for shortening the great sea voyage around Cape Horn by constructing ship canals o[db:cate]
Vice President Cheney, Mr Chief Justice, President Carter, President Bush, President Clinton, reverend clergy, distinguished guests, fellow citizens:[db:cate]
By the experience of commercial nations in all ages it has been found that gold and silver afford the only safe foundation for a monetary system Conf[db:cate]
We will encourage reform in other governments by making clear that success in our relations will require the decent treatment of their own people Ame[db:cate]
Though our challenges are fearsome, so are our strengths And Americans have ever been a restless, questing, hopeful people We must bring to our task[db:cate]
In the administration of domestic affairs you expect a devoted integrity in the public service and an observance of rigid economy in all departments,[db:cate]
All Americans have witnessed this idealism, and some for the first time I ask our youngest citizens to believe the evidence of your eyes You have se[db:cate]
In expressing briefly my views upon an important subject rich has recently agitated the nation to almost a fearful degree, I am moved by no other impu[db:cate]
My fellow citizens : Today we celebrate the mystery of American renewal This ceremony is held in the depth of winter But, by the words we speak and[db:cate]
The American people have summoned the change we celebrate today You have raised your voices in an unmistakable chorus You have cast your votes in hi[db:cate]
Elected by the American people to the highest office known to our laws, I appear here to take the oath prescribed by the Constitution, and, in complia[db:cate]